Página 12 de 22

Re: Lingüística general, ortografía y demás historias

Publicado: 12 Jul 2018, 01:07
por Laurapalmer
[mention]cerocero[/mention], yo tampoco conocía esta expresión. He buscado en María Moliner y DRAE y no está, sí está en el sentido de relación frívola como "Me ha salido un plan para esta noche", pero no como lo usa Martín Gaite.

Re: Lingüística general, ortografía y demás historias

Publicado: 12 Jul 2018, 02:45
por thelovelybones
Laurapalmer escribió: 10 Jul 2018, 20:20 Hola, paragüeras. :profe: Entro para decir que en español los meses del año se escriben en minúscula. Y los días de la semana también. En inglés será en mayúscula pero no en español. Un poquito de por favor.
:alabanza:

Re: Lingüística general, ortografía y demás historias

Publicado: 12 Jul 2018, 02:51
por thelovelybones
El otro día una compañera catalana (de Tarrasa, concretamente) me dijo varias veces que un cliente “estaba en pensamiento” queriendo decir que se lo estaba pensando. No sé si será cosa del idioma pero me quedé así :wirr:

Re: Lingüística general, ortografía y demás historias

Publicado: 12 Jul 2018, 10:34
por cerocero
Laurapalmer escribió: 12 Jul 2018, 01:07 cerocero, yo tampoco conocía esta expresión. He buscado en María Moliner y DRAE y no está, sí está en el sentido de relación frívola como "Me ha salido un plan para esta noche", pero no como lo usa Martín Gaite.
Joer, ¿se lo habrá inventado ella? me extraña mucho, pero también me extraña que no esté recogida en ningún sitio cuando leyendo el libro parecía una expresión muy habitual en la juventud.

A ver por favor, alguien de la zona que pregunte a los abuelos

Re: Lingüística general, ortografía y demás historias

Publicado: 12 Jul 2018, 17:50
por akiisha
thelovelybones escribió: 12 Jul 2018, 02:45
Laurapalmer escribió: 10 Jul 2018, 20:20 Hola, paragüeras. :profe: Entro para decir que en español los meses del año se escriben en minúscula. Y los días de la semana también. En inglés será en mayúscula pero no en español. Un poquito de por favor.
:alabanza:
Culpable...

Re: Lingüística general, ortografía y demás historias

Publicado: 12 Jul 2018, 20:14
por licel
cerocero escribió: 11 Jul 2018, 13:03
"El último día estuve todo el rato con un chico mejicano que era majísimo. La rabia que lo conocí al final, ya cuando faltaban dos días para venirnos. Estaba bastante en plan"
No podía evitar señalarlo, pero si hay algo con lo que no puedo es con esto, "México", "mexicano", escrito con "j". Ya sé que la RAE no lo considera incorrecto (pero debería :hide1:), prefiero toparme con mil laísmos antes que con esto.

Re: Lingüística general, ortografía y demás historias

Publicado: 12 Jul 2018, 20:48
por cerocero
licel escribió: 12 Jul 2018, 20:14
cerocero escribió: 11 Jul 2018, 13:03
"El último día estuve todo el rato con un chico mejicano que era majísimo. La rabia que lo conocí al final, ya cuando faltaban dos días para venirnos. Estaba bastante en plan"
No podía evitar señalarlo, pero si hay algo con lo que no puedo es con esto, "México", "mexicano", escrito con "j". Ya sé que la RAE no lo considera incorrecto (pero debería :hide1:), prefiero toparme con mil laísmos antes que con esto.
Pues así lo ponía Carmen Martín Gaite, lo he copiado literal :lol:
Me parece que aquí es muy habitual, más que con X.

Re: Lingüística general, ortografía y demás historias

Publicado: 12 Jul 2018, 21:14
por Laurapalmer
Es que hasta hace no tanto recomendaban escribirlo con jota, normal que Martín Gaite lo escribiera así.

Re: Lingüística general, ortografía y demás historias

Publicado: 12 Jul 2018, 21:18
por licel
cerocero escribió: 12 Jul 2018, 20:48
licel escribió: 12 Jul 2018, 20:14
cerocero escribió: 11 Jul 2018, 13:03
"El último día estuve todo el rato con un chico mejicano que era majísimo. La rabia que lo conocí al final, ya cuando faltaban dos días para venirnos. Estaba bastante en plan"
No podía evitar señalarlo, pero si hay algo con lo que no puedo es con esto, "México", "mexicano", escrito con "j". Ya sé que la RAE no lo considera incorrecto (pero debería :hide1:), prefiero toparme con mil laísmos antes que con esto.
Pues así lo ponía Carmen Martín Gaite, lo he copiado literal :lol:
Me parece que aquí es muy habitual, más que con X.
Sí, sí, sé que es la cita de un escritor. Es que desde que encontré el post quería señalarlo (porque cada que veo escrito "México" con "j" siento una punzada en mi corazoncito :jiji: ), y cuando vi esa cita, decidí aprovechar y usarla; y sí, he visto también que en dónde se escribe así es en España, mayormente.

Re: Lingüística general, ortografía y demás historias

Publicado: 12 Jul 2018, 21:46
por Chandler Bing
Este tema me viene muy bien para corregir cosas que aún me queda por pulir en el español, hay cosas curiosas que no sabia.

Re: Lingüística general, ortografía y demás historias

Publicado: 13 Jul 2018, 00:36
por Alabama
Laurapalmer escribió: 12 Jul 2018, 21:14 Es que hasta hace no tanto recomendaban escribirlo con jota, normal que Martín Gaite lo escribiera así.
Y además si la novela tiene ¿cuántos ? ¿30 años? pues más normal aún, lo de la x es más moderno.

Re: Lingüística general, ortografía y demás historias

Publicado: 13 Jul 2018, 02:41
por Laurapalmer
Alabama escribió: 13 Jul 2018, 00:36
Laurapalmer escribió: 12 Jul 2018, 21:14 Es que hasta hace no tanto recomendaban escribirlo con jota, normal que Martín Gaite lo escribiera así.
Y además si la novela tiene ¿cuántos ? ¿30 años? pues más normal aún, lo de la x es más moderno.
¡30 no, más del doble! :faint: , el tiempo corre que se las pela, Alabama.

Re: Lingüística general, ortografía y demás historias

Publicado: 13 Jul 2018, 12:39
por Alabama
Laurapalmer escribió: 13 Jul 2018, 02:41
Alabama escribió: 13 Jul 2018, 00:36
Laurapalmer escribió: 12 Jul 2018, 21:14 Es que hasta hace no tanto recomendaban escribirlo con jota, normal que Martín Gaite lo escribiera así.
Y además si la novela tiene ¿cuántos ? ¿30 años? pues más normal aún, lo de la x es más moderno.
¡30 no, más del doble! :faint: , el tiempo corre que se las pela, Alabama.
Ay, es que no la conozco, dije una cifra por decir pero es verdad que hace 30 años era 1988, igual me quedé muy corta xD

Re: Lingüística general, ortografía y demás historias

Publicado: 13 Jul 2018, 12:42
por cerocero
La novela ganó el premio Nadal en 1957, así que de ahi 56-57. Muy recomendable por cierto, aunque angustiosa, especialmente si eres chica.

Re: Lingüística general, ortografía y demás historias

Publicado: 13 Jul 2018, 21:45
por Sidonia
En mi zona (sureste de la península) es muy común cambiar las "l" intervocales por "r". Ej:, "suerdo" por sueldo, "tordo" por toldo, "sardo" por saldo.. Lo de "ayer juguemos/bailemos/cenemos" es súper común, al igual que el pretérito perfecto por cosas que han pasado hace dos minutos ("hace un rato he desayunado tostadas"). Y lo de hacer el imperativo en infinitivo es... :bash2:

Ahora estoy aprendiendo galego y :wub:

Re: Lingüística general, ortografía y demás historias

Publicado: 14 Jul 2018, 03:16
por aryaS
Sidonia escribió: 13 Jul 2018, 21:45 En mi zona (sureste de la península) es muy común cambiar las "l" intervocales por "r". Ej:, "suerdo" por sueldo, "tordo" por toldo, "sardo" por saldo.. Lo de "ayer juguemos/bailemos/cenemos" es súper común, al igual que el pretérito perfecto por cosas que han pasado hace dos minutos ("hace un rato he desayunado tostadas"). Y lo de hacer el imperativo en infinitivo es... :bash2:

Ahora estoy aprendiendo galego y :wub:
Eso está bien dicho, no? Vamos, a mí con “desayuné” es como me sonaría raro. O sea, sé que en el norte y en otras zonas se usa así, pero me suena fatal!!

Re: Lingüística general, ortografía y demás historias

Publicado: 14 Jul 2018, 03:40
por Alabama
En el norte no, perdona, en Galicia,Asturias y León. De la tierra de Bustamante para la derecha conjugamos bien los verbos.

Re: Lingüística general, ortografía y demás historias

Publicado: 14 Jul 2018, 04:21
por Margaery
Lo de cambiar L o S por R se llama rotacismo y justamente se da en algunas zonas de Galicia, aunque más con la S (mirmamente y no mismamente).

Y Alabama, conjugan bien los verbos hasta que empiezan a hablar raro otra vez porque el condicional en el PV te lo destrozan vilmente. Al final "bien" no habla nadie, al menos no naturalmente (no me digáis que vosotras habláis bien que la mayoría tiene estudios superiores y se os asume la capacidad de hablar castellano estándar bien, igual que yo soy gallega y cuando me fijo uso bien los tiempos compuestos).

Re: Lingüística general, ortografía y demás historias

Publicado: 14 Jul 2018, 07:30
por aryaS
Alabama escribió: 14 Jul 2018, 03:40 En el norte no, perdona, en Galicia,Asturias y León. De la tierra de Bustamante para la derecha conjugamos bien los verbos.
Perdone usted :D: Era por no especificar, además de que no sé exactamente dónde. Aunque juraría que algún familiar mío, del País Vasco, lo hace. A lo mejor no siempre, pero sí en alguna ocasión.
A lo mejor la tierra bustamantereña es la excepción del norte. :harhar:

Re: Lingüística general, ortografía y demás historias

Publicado: 14 Jul 2018, 12:43
por Sidonia
Gracias @M[mention]Margaery[/mention] . Qué curioso que en zonas tan lejanas se haga alto tan parecido!
Lo de conjugar el preterito perfecto simple y el compuesto, tengo dudas :roll: Quizá en el ejemplo que puse ("Hace un rato he comido tostadas") es más correcto el compuesto, pero si se dice por la noche "esta mañana he desayunado tostadas", me chirría.

He encontrado este TFG de filología hispánica y sigo con la duda de cuándo es correcto el uso de una cosa u otra. :angel:
http://diposit.ub.edu/dspace/bitstream/ ... _Valls.pdf