Al hilo de hablar con expresiones infantiles, cuento una anécdota
En casa de mis suegros, no sé si es porque sólo hablan valenciano y no les suena tan mal, cuando hablan con mis hijos (se ve que también lo hacían con sus hijos cuando eran pequeños), para referirse a la carne dicen “el chichi“, así en masculino (en mi casa se decía “la chicha” o “la chichi”, en femenino) Yo ya le dije a mi marido que “el chichi” era otra cosa y que, por favor, lo corrigiera. Y no. Se le olvida, y cuando habla con mis hijos dice “cómete todo el chichi”.
Yo enseguida lo corrijo, pero no hay manera, está demasiado interiorizado
Le he dicho que diga “la carne/el pollo/whatever”, que no use expresiones infantiles, pero nada, se le va la olla. Y no es raro oír a mi hijo decir que no quiere comer el chichi, o que quiere comer mas chichi... Joer, y no veáis cuando en un restaurante mis hijos gritan “mmm, qué bueno EL chichi...”
Es mi lucha perdida. Pero joer, el chichi... ¿a quién se le ocurre?