Re: Lingüística general, ortografía y demás historias
241Para mí el cambio es de ayer hacia atrás: comí. En ese ejemplo que dices me suena perfecto y mi zona no es conocida por mezclar esos dos tiempos (por otras muchas cosas sí
Eso ni lo dudesaryaS escribió: 14 Jul 2018, 07:30Perdone usted Era por no especificar, además de que no sé exactamente dónde. Aunque juraría que algún familiar mío, del País Vasco, lo hace. A lo mejor no siempre, pero sí en alguna ocasión.Alabama escribió: 14 Jul 2018, 03:40 En el norte no, perdona, en Galicia,Asturias y León. De la tierra de Bustamante para la derecha conjugamos bien los verbos.
A lo mejor la tierra bustamantereña es la excepción del norte.
En el PV se dice bien, esta mañana he desayunado y el condicional mayoritariamente creo que también aunque siempre hay excepciones, mi marido sin ir más lejosAlabama escribió: 14 Jul 2018, 13:05Eso ni lo dudesaryaS escribió: 14 Jul 2018, 07:30Perdone usted Era por no especificar, además de que no sé exactamente dónde. Aunque juraría que algún familiar mío, del País Vasco, lo hace. A lo mejor no siempre, pero sí en alguna ocasión.Alabama escribió: 14 Jul 2018, 03:40 En el norte no, perdona, en Galicia,Asturias y León. De la tierra de Bustamante para la derecha conjugamos bien los verbos.
A lo mejor la tierra bustamantereña es la excepción del norte.
@Margaery lo del condicional ya lo sé, es muy vasco pero aquí también se hace, por lo menos en mi familia que de vascos sólo tenemos un apellido. Pero es que mi familia para eso es muy paletuca la verdad, como la mayoría sólo tienen los estudios básicos meten cada cuezo. Y yo les corrijo con la esperanza de que cambien, pero nada hija, no lo consigo.
Yo no sé a quién salí
El pretérito perfecto compuesto es un pasado relacionado con el presente (el simple no), no tiene que ver cuánto tiempo haya pasado sino que la acción para ti esté más cercana psicológicamente. Por ejemplo, puedes decir "ayer fui al cine" y usar el simple porque el marco temporal es ayer y ayer ya no existe, es pasado terminado. Pero dices "esta semana" o "este año" he ido al cine (aunque haga más tiempo que hayas ido) porque has usado un marco temporal que no ha terminado (esta semana, este año, este mes). Y también lo normal usar el compuesto cuando el marco temporal es hoy: He comido a las cinco (aunque las cinco ya no existen, el marco es hoy).Sidonia escribió: 14 Jul 2018, 12:43 Gracias @M@Margaery . Qué curioso que en zonas tan lejanas se haga alto tan parecido!
Lo de conjugar el preterito perfecto simple y el compuesto, tengo dudas Quizá en el ejemplo que puse ("Hace un rato he comido tostadas") es más correcto el compuesto, pero si se dice por la noche "esta mañana he desayunado tostadas", me chirría.
He encontrado este TFG de filología hispánica y sigo con la duda de cuándo es correcto el uso de una cosa u otra.
http://diposit.ub.edu/dspace/bitstream/ ... _Valls.pdf
Ay es que yo discrepo con eso, no veo en qué situación esté bien utilizar incorrecciones. Los registros yo al menos los entiendo (y creo que así se entendieron siempre) de una manera elitista o clasista: no es igual la forma de hablar pidiendo el pan que en una recepción del embajador. Pero de la misma manera que tampoco te vistes igual por protocolo.Margaery escribió: 14 Jul 2018, 13:11 Son rasgos, sin más, yo como (futura) lingüista te quiero matar un poco cada vez que dices que son paleta das. Si los consideramos paletadas es porque los señoros así lo decidieron y eso. Al final la riqueza está en saber cambiar de registro. Que digas a tu madre "la dije ayer a la tita que que bien lo pasemos" no queda igual que que se lo digas a alguien del curro. La persona realmente buena lingüisticamente es la que se adapta a la situación comunicativa adecuadamente.
Gracias! Me apasiona mucho el tema y me pongo un poco pesada la verdad Soy un poco chapas con esto
Yo ya digo que soy una pesada, no me lo tengas en cuentaAlabama escribió: 15 Jul 2018, 15:45 Bueno, volviendo a la lengua de uso general y no a la de estudiaos siempre de menos olvida comentar una cosa que me pone muy negra y que acabo de oír ahora mismo a un reportero en el telediario: en breves. A ver, señores, ¿en breves qué? En breves momentos o minutos (que por cierto la Fundae recomienda no usar esta última), o sin sustantivo en breve (porque es adverbio, bueno locución adverbial en realidad. Breves sólo puede ser adjetivo así que necesita un sustantivo). Por favor eh, que me pone muy nerviosa.
Eso parece.Alabama escribió: 16 Jul 2018, 00:46 Eso es, lo que hay que usar es “en breve” lo diga mi madre o Susana Griso.
Necesitas ser miembro para publicar una respuesta.
¿No eres un miembro? regístrate para unirte a nuestra comunidad
Los miembros pueden iniciar sus propios temas y suscribirse a los temas
Es gratis y solo toma un minuto
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 37 invitados