30
por freefree
Influenser
Aprovecho para hacer una pregunta, llevo tiempo en una academia sólo de conversación, donde los profesores son nativos, a ellos les entiendo casi todo lo que dicen, pero luego me pongo noticias o películas o series en inglés y no entiendo nada de lo que dicen, si pongo subtítulos en inglés y leo lo que dicen, si lo entiendo, quiero decir, ellos dicen palabras que conozco, pero cuando las dicen no las entiendo, pero incluso frases sencillas que escritas no tendría ningún problema en entender.
Un día viendo un vídeo de un profesor de inglés en la TV decía veréis voy a contar una cosa en inglés académico que es como se les habla a los alumnos en clase y así ellos creen que saben inglés, ya veréis como me entendéis todo, y efectivamente se entendía todo, luego dijo, ahora voy a decir lo mismo en inglés real, que es el que se habla en la calle y el que os hablará cualquiera con el que habléis en inglés, ya veréis como no entendéis nada, y efectivamente, repitió lo mismo pero no entendí nada.
La conclusión que saco es que así con ir a la academia no voy a aprender nada, cuando me hable un inglés o un extranjero que hable en inglés, me voy a quedar como las vacas viendo pasar el tren.
¿Qué método usasteis vosotras para mejorar realmente vuestro inglés y entender sin dificultades lo que os decían?
Ah, otra cosa, me decía una amiga que le dijo un compañero me dijo que tal como y hablaba inglés se notaba que pensaba en castellano y luego traducía en inglés y que eso era quedar en ridículo cuando hablase en inglés, porque evidentemente las frases no se dicen en inglés de igual forma, tienen su propia manera de decir las cosas, (osea no se refería a gramática, sino a que el "estilo" de hablar es diferentes), pues yo también tengo ese fallo. ¿Cómo hacéis vosotras para no pensar en castellano y habar de igual forma que hablaría un inglés?