Me estoy riendo mucho con los memes que están sacando del momento que Ibai tapa el beso de Rosalía.
La gente que imaginación tiene.
Re: Di lo que piensas VI (pues ¡sí que pensamos!)
19302sanyo escribió: 14 Nov 2021, 12:13 Yo lo único que digo mal y lo hago a propósito es algún imperativo tipo "idos" que digo "iros" porque lo otro me suena fatal.
https://verne.elpais.com/verne/2017/07/ ... 02673.htmlIdos acostumbrando a que "iros" esté bien dicho.
La RAE aceptará esta forma como imperativo porque nadie dice "Idos"
Con nocturnidad, a las 10 de la noche de un domingo de verano, y a través de su cuenta de Twitter, Arturo Pérez-Reverte hacía una revelación sobre uno de los términos del castellano que más quebraderos de cabeza nos da cuando hay que escribirlo y que menos gente respeta a la hora de hablar: la segunda persona del plural del modo imperativo del verbo "ir".
Luego vino el cachondeo en twitter, claro
Re: Di lo que piensas VI (pues ¡sí que pensamos!)
19303Pues me parece fatal que se rieran de ti, sanyo Una cosa es explicar "oye, aquí esto no se dice así" pero reirse jamás.
Re: Di lo que piensas VI (pues ¡sí que pensamos!)
19304Hombre que lo acepte la rae no significa que está bien, solo refleja el hecho que se está utilizando. También acepta cocreta y más cosas del estilo porque recoge su uso, pero nadie lo diría pensando que es correcto. Son cosas distintas
Re: Di lo que piensas VI (pues ¡sí que pensamos!)
19305Curiosamente se acepto murciélago por uso popular, pero el término correcto es murciégalo. Cuando me entere me quede to loquer. (Odio la expresión quedarse to loquer).
Re: Di lo que piensas VI (pues ¡sí que pensamos!)
19306Whaaaaaaaatdatenshiblue escribió: 14 Nov 2021, 13:19 Curiosamente se acepto murciélago por uso popular, pero el término correcto es murciégalo. Cuando me entere me quede to loquer. (Odio la expresión quedarse to loquer).
Re: Di lo que piensas VI (pues ¡sí que pensamos!)
19308Loquer me acabo de quedar yo tambiéndatenshiblue escribió: 14 Nov 2021, 13:19 Curiosamente se acepto murciélago por uso popular, pero el término correcto es murciégalo. Cuando me entere me quede to loquer. (Odio la expresión quedarse to loquer).
Re: Di lo que piensas VI (pues ¡sí que pensamos!)
19309Yo con el laísmo tengo un serio problema. Es mi único deje al hablar y a estas alturas todavía no sé a ciencia cierta si está aceptado o no. En mi mente:
Dije (a Paloma) que blablabla - Bien
Le dije (a Paloma) que blablabla - Me suena fatal
La dije (a Paloma) que blablabla - Me suena genial, muy bien.
Luego en plan y o sea no me lo quito ni bajo amenzana de muerte. Estoy segura de que mis últimas palabras en mi lecho de muerte incluirán en plan.
Dije (a Paloma) que blablabla - Bien
Le dije (a Paloma) que blablabla - Me suena fatal
La dije (a Paloma) que blablabla - Me suena genial, muy bien.
Luego en plan y o sea no me lo quito ni bajo amenzana de muerte. Estoy segura de que mis últimas palabras en mi lecho de muerte incluirán en plan.
Autumn... The year's last, loveliest smile
Re: Di lo que piensas VI (pues ¡sí que pensamos!)
19310Acabo de poner el árbol de navidad
Edito para añadir que lo he hecho con las ventanas abiertas, sol de justicia y chanclas
Edito para añadir que lo he hecho con las ventanas abiertas, sol de justicia y chanclas
Última edición por torron el 14 Nov 2021, 13:54, editado 1 vez en total.
Re: Di lo que piensas VI (pues ¡sí que pensamos!)
19312A la gente que se ríe de cómo hablan o escriben otros les regalaría un hobby . De verdad, no hay nada que me parezca más ridículo que reafirmar tu súper cultura que a través de mofas, o correcciones no pedidas, de la forma de hablar de alguien.
Me da mucha pereza la gente como La Vecina Rubia y su "lloro cuando leo faltas de ortografía", pues cari, sal de twitter/insta/loquesea y date un paseo .
Y ahora me lo llevo a mi terreno, pero quién regula una lengua?Quién decide qué es normativo y qué no y porqué le damos tanto peso a estas personas?El decreto y la normalización del gallego fueron muy polémicos, no había consenso y se llevó a cabo de una forma que obviaba a la otra parte (también formada por profesionales: historiadores y lingüistas). Es lo que hay (de momento al menos) y si quiero aprobar una oposición se que tengo que escribir así, pero puedo estar muy en desacuerdo y no solo repudiar esta normalización, si no usar una alternativa siempre que sea posible un entendimiento con la otra parte.
Darle taaaaaaanto peso a la RAG, RAE y demás la verdad, me da pereza y tengo muchos prejuicios hacia quién hace tanto hincapié no solo en lo bien que escribe-habla, si no en lo mal que lo hacen los demás.
Abroparaguas y si eso me lo llevo a OI, pero me parecía feo tirar allí la piedra.
Me da mucha pereza la gente como La Vecina Rubia y su "lloro cuando leo faltas de ortografía", pues cari, sal de twitter/insta/loquesea y date un paseo .
Y ahora me lo llevo a mi terreno, pero quién regula una lengua?Quién decide qué es normativo y qué no y porqué le damos tanto peso a estas personas?El decreto y la normalización del gallego fueron muy polémicos, no había consenso y se llevó a cabo de una forma que obviaba a la otra parte (también formada por profesionales: historiadores y lingüistas). Es lo que hay (de momento al menos) y si quiero aprobar una oposición se que tengo que escribir así, pero puedo estar muy en desacuerdo y no solo repudiar esta normalización, si no usar una alternativa siempre que sea posible un entendimiento con la otra parte.
Darle taaaaaaanto peso a la RAG, RAE y demás la verdad, me da pereza y tengo muchos prejuicios hacia quién hace tanto hincapié no solo en lo bien que escribe-habla, si no en lo mal que lo hacen los demás.
Abroparaguas y si eso me lo llevo a OI, pero me parecía feo tirar allí la piedra.
Re: Di lo que piensas VI (pues ¡sí que pensamos!)
19313Es que es una palabra que viene del latin formada por una mitad que significa ratón y otra que significa ciego. Pero por uso popular (mal uso) se acepto murciélago y ahora murciégalo se considera vulgar, cuando era el término correcto cuando se acuñó.
Es lo que tienen las lenguas, que evolucionan. Igual dentro de cuatro siglos lo correcto es cocreta y la croqueta es lo vulgar.
Re: Di lo que piensas VI (pues ¡sí que pensamos!)
19314No, por ahí no pasodatenshiblue escribió: 14 Nov 2021, 13:58Es que es una palabra que viene del latin formada por una mitad que significa ratón y otra que significa ciego. Pero por uso popular (mal uso) se acepto murciélago y ahora murciégalo se considera vulgar, cuando era el término correcto cuando se acuñó.
Es lo que tienen las lenguas, que evolucionan. Igual dentro de cuatro siglos lo correcto es cocreta y la croqueta es lo vulgar.
Es que me cuesta pronunciarlo, lo tengo que pensar y todo
Me he quedado loca yo también con el murciegalo.
Re: Di lo que piensas VI (pues ¡sí que pensamos!)
19315Yo lo puse con el resto de la decoración la semana del 2 de noviembretorron escribió: 14 Nov 2021, 13:52 Acabo de poner el árbol de navidad
Edito para añadir que lo he hecho con las ventanas abiertas, sol de justicia y chanclas
Mi decoración navideña es para mí que vivo sola. Bueno, también para el conejo y para algún amigo que venga a comer o tomar el café.
Re: Di lo que piensas VI (pues ¡sí que pensamos!)
19316Lo de que la gente se ría de ti no me parece tan infrecuente. A mi si me lo dicen de buenas la verdad que agradezco que me lo digan. Me pasa sobre todo con el inglés, que algunas cosas me cuestan. Yo soy de corregir de poco directamente, lo que hago es repetir la frase de la otra persona de manera correcta cuando es mi turno para hablar.
Me comentaron gente de mi equipo que la anterior jefa que tenían, se reía de ellas cuando no decían algo correcto en castellano. Ninguna de ellas nativas de español, incluida la jefa.
Y yo tuve una amiga que se rió de mi por mi acento espanglish delante de un grupo grande d gente compuesto por otros españoles con un nivel de inglés terrible. Pero sólo acertó a ridiculizarme a mi. Ella se creía muy guay porque pretendía tener acento de USA y también tenía muchísimo. Pero vamos. En su momento me dejó cortada porque fue un ataque muy gratuito. Pero que hay gente que ridiculiza a otros… Pues la hay.
Me comentaron gente de mi equipo que la anterior jefa que tenían, se reía de ellas cuando no decían algo correcto en castellano. Ninguna de ellas nativas de español, incluida la jefa.
Y yo tuve una amiga que se rió de mi por mi acento espanglish delante de un grupo grande d gente compuesto por otros españoles con un nivel de inglés terrible. Pero sólo acertó a ridiculizarme a mi. Ella se creía muy guay porque pretendía tener acento de USA y también tenía muchísimo. Pero vamos. En su momento me dejó cortada porque fue un ataque muy gratuito. Pero que hay gente que ridiculiza a otros… Pues la hay.
Re: Di lo que piensas VI (pues ¡sí que pensamos!)
19317A mí hay una cosa que hacen algunos españoles con el inglés y me toca mucho mucho los cojones, que es reírse de otra persona hablando ingles (u otro idioma). Me pasa incluso con mi novio, se ríe de mi acento hablando inglés (como si él lo hablara perfecto, pero bueno aunque fuera). O sea me siento más cohibida hablando inglés delante de españoles que con nativos u otras nacionalidades. Los nativos me entienden perfectamente, de hecho me dicen que hablo muy bien, con mi acento con es normal, pero no lo ven como algo malo. Los españoles con sus risitas me molestan mucho. Que una cosa es que digas algo mal y te corrijan (eso lo agradezco) y otra reírse. No sé qué gracia tiene ridiculizar a otra persona
Re: Di lo que piensas VI (pues ¡sí que pensamos!)
19318Ostras, mi hijo dice murciégalo desde siempre y yo siempre corrigiéndolo, pues resulta que es él quien lo dice bien
Re: Di lo que piensas VI (pues ¡sí que pensamos!)
19319Es que en algunas cosas somos de traca. Lo de reírse de quien saca buenas notas y participa en clase es también muy made in Spain
A mi el año pasado me rechazaron de una oferta porque, según el entrevistador (español y con un nivel deficiente de inglés), mi inglés era insuficiente En todos los países que he estado y trabajado, incluido nativos, siempre he tenido el feedback contrario. Pero resulta que un español opina que es insuficiente Pero bueno. Que es muy typical Spanish esto. Tampoco tenían mujeres en plantilla así que blanco y en botella.
A mi el año pasado me rechazaron de una oferta porque, según el entrevistador (español y con un nivel deficiente de inglés), mi inglés era insuficiente En todos los países que he estado y trabajado, incluido nativos, siempre he tenido el feedback contrario. Pero resulta que un español opina que es insuficiente Pero bueno. Que es muy typical Spanish esto. Tampoco tenían mujeres en plantilla así que blanco y en botella.
Re: Di lo que piensas VI (pues ¡sí que pensamos!)
19320Si y somos también muy de reírnos si alguien dice una palabra en inglés bien pronunciada.
tengo un chico en el equipo que es irlandés y se ríen de el porque pronuncia bien las cosas. Y el pobre a veces lo pronuncia a la española a posta y yo siempre le digo que que hace, que el que se tendría que reír es el
Aclaro que son cosas que no puede decir en español porque son nombres de cosas, y son en inglés. Es como si dices un nombre de una persona. No se si me estoy explicando
tengo un chico en el equipo que es irlandés y se ríen de el porque pronuncia bien las cosas. Y el pobre a veces lo pronuncia a la española a posta y yo siempre le digo que que hace, que el que se tendría que reír es el
Aclaro que son cosas que no puede decir en español porque son nombres de cosas, y son en inglés. Es como si dices un nombre de una persona. No se si me estoy explicando