cerocero escribió: 15 Sep 2020, 11:11
Eponine escribió: 15 Sep 2020, 10:39
@sanyo yo veo las series que son en inglés con subs en inglés y no apunto nada, con el tiempo irá apareciendo esa palabra y se te quedará. Si al final del capítulo me acuerdo de alguna palabra la busco, pero si no con el tiempo aprendes a base de que aparezca en diferentes contextos.
Yo igual, uf, es que me niego, y lo hago así porque las disfruto igual y no me cuesta, si no sería incapaz, como leer libros en inglés que es que no puedo porque me agobio y odio convertir un placer en un deber
A mí me costó el primer libro que me leí en inglés (con 17 años). Fue como un parto. Pero antes de terminarlo empecé a leerlo de forma más fluida, sin parar e igual que lo leería en español y al final leo tantos libros en inglés como en español, no me cuesta nada. De hecho, a los autores angloparlantes los leo siempre en inglés, y en español sólo leo a los que escriben en un idioma que no conozco o a los que escriben en español.
Cuando estaba en la universidad participaba en muchos juegos de rol en inglés para acostumbrarme a leer y a escribir, pero era puro ocio, no me obligaba a nada. Al final terminé hasta presentando un relato a un concurso (en inglés) y quedé finalista.
Creo que escribo mejor en inglés que en español, lo cual dice mucho de mis habilidades como escritora (no).
EDITO: que parece que he venido a ponerme un pin. Lo que quiero decir es que hay que intentar leer fluido. Aunque no se entienda algo, suele poder sacarse por el contexto y sólo si no es así y además es un concepto principal que si no lo sabes no te enteras de nada, es cuando hay que parar para mirar lo que significa. Si no, se sigue leyendo. Al final, se van repitiendo siempre las mismas palabras una y otra vez y se acaba teniendo un vocabulario suficiente para leerte casi cualquier libro. Es mera práctica. Leer mucho, pero normalizándolo, como si leyeras en español.
No sé, igual lo hago todo mal, pero es la manera en la que yo me he acostumbrado a leer en inglés y lo disfruto igual que si leyera en español, no me supone una obligación ni un esfuerzo extra.
Además, esos juegos de rol de los que hablaba más arriba eran muy útiles, porque yo iba de frente diciendo que mi lengua materna no era el inglés y que disculparan mis patadas al diccionario y cualquier cosa que escribía raro o que sonaba raro, me lo explicaban y me corregían. Aprendí mucho. No sé si eso existe en algún lado ya. Era muy típico en plataformas como livejournal.